
I tried following the instructions on that page, and was pleased to see that they worked. The biggest problem I have is foreign characters ('é' for example) in the SRT file seem to get converted to UTF-8, so the video ends up having two weird characters taking the place of what should be there. I found that using WINE Notepad seems to work just fine for foreign characters, so I guess I'll use that instead of Gedit.
Kate seems to support other encodings apart from UTF-8, like Windows' Cp1252, as well: http://www.nabble.com/Change-encoding-like-in-Kate-td13646567.html That would give you at least a decent editor. ;-) BTW If you're creating the .srt file yourself, I can recommend "gnome-subtitles" (http://gnome-subtitles.sourceforge.net/). I've done only one English movie with that software, so not sure regarding potential encoding problems. Cheers, Peter -- Peter Reutemann, Dept. of Computer Science, University of Waikato, NZ http://www.cs.waikato.ac.nz/~fracpete/ Ph. +64 (7) 858-5174